Quaesitum atque tractatum, utrum siet rectius dicere 'habeo curam 20.6.pr.1
<uestri', an> 'uestrum'.
  Percontabar Apollinarem Sulpicium, cum eum Romae 1.1
adulescentulus sectarer, qua ratione diceretur 'habeo curam
uestri' aut 'misereor uestri' et iste casus 'uestri' eo in loco
quem uideretur habere casum rectum. Is hic mihi ita re- 2.1
spondit: 'Quaeris' inquit 'ex me, quod mihi quoque est
iamdiu in perpetua quaestione. Videtur enim non "uestri"
oportere dici, sed "uestrum", sicuti Graeci locuntur: ἐπι-
μελοῦμαι ὑμῶν, κήδομαι ὑμῶν, in quo loco ὑμῶν aptius "uest- 5
rum" dicitur quam "vestri" et habet casum nominandi,
quem tu "rectum" appellasti, <"uos">. Inuenio tamen' 3.1
inquit 'non paucis in locis "nostri" atque "uestri" dictum,
non "nostrum" aut "uestrum". L. Sulla rerum gestarum
libro secundo: "Quod si fieri potest, ut etiam nunc nostri
uobis in mentem ueniat, nosque magis dignos credatis, 5
quibus ciuibus quam hostibus utamini quique pro uobis
potius quam contra uos pugnemus, neque nostro neque
maiorum nostrorum immerito nobis id continget." Teren- 4.1
tius in Phormione:
    ita plerique ingenio sumus omnes, nostri nosmet paenitet.
Afranius in togata: 5.1
    nescioqui nostri miseritust tandem deus.
Et Laberius in Necyomantia: 6.1
    dum diutius detinetur, nostri oblitus est.
  'Dubium porro' inquit 'non est, quin eodem haec omnia 7.1
casu dicantur: "<nostri paenitet,>" "nostri oblitus est",
"nostri misertus est", quo dicitur: "mei paenitet", "mei
misertus est", "mei oblitus est". "Mei" autem casus inter- 8.1
rogandi est, quem "genetiuum" grammatici uocant, et ab
eo declinatur, quod est "ego"; huius deinde pluratiuum est
"nos". ["Tui" aeque declinatur ab eo, quod est "tu"; huius
itidem pluratiuum est "uos".] Sic namque Plautus declina- 9.1
uit in Pseudulo in hisce uersibus:
    si ex te tacente fieri possem certior,
    ere, quae miseriae te tam misere macerent,
    duorum labori ego hominum parsissem lubens: 5
    mei te rogandi et tis respondendi mihi.
"Mei" enim Plautus hoc in loco non ab eo dixit, quod est
"meus", sed ab eo, quod est "ego". Itaque si dicere uelis 10.1
"patrem mei" pro "patrem meum", quo Graeci modo τὸν
πατέρα μου dicunt, inusitate quidem, sed recte profecto
eaque ratione dices, qua Plautus dixit "labori mei" pro
"labori meo". Haec autem ipsa ratio est in numero pluratiuo, 11.1
qua Gracchus "misereri uestrum" dixit et qua M. Cicero
"contentio uestrum" et "contentione nostrum" dixit qua-
que item ratione Quadrigarius in annali undeuicesimo uerba
haec posuit: "C. Mari, ecquando te nostrum et reipublicae 5
miserebitur!" Cur igitur Terentius "paenitet nostri", non
"nostrum", et Afranius "nostri miseritus est", non "nos-
trum"? Nihil hercle' inquit 'mihi de ista re in mentem uenit, 12.1
nisi auctoritas quaedam uetustatis non nimis anxie neque
superstitiose loquentis. Nam sicuti multifariam scriptum
est "uestrorum" pro "uestrum", ut in Plauti Mustellaria
in hoc uersu: 5
    uerum illuc esse maxima pars uestrorum intellegit,
cum uellet "maxima pars" dicere "uestrum", ita nonnum-
quam "uestri" quoque dictum est pro "vestrum". Sed 13.1
procul dubio, qui rectissime loqui uolet, "uestrum" potius
dixerit quam "uestri". Et idcirco inportunissime' inquit 14.1
'fecerunt, qui in plerisque Sallusti exemplaribus scripturam
istam sincerissimam corruperunt. Nam cum ita in Catilina
scriptum esset: "Saepe maiores uestrum miseriti plebis
Romanae", "uestrum" obleuerunt et "uestri" superscrip- 5
serunt. Ex quo in plures libros mendae istius indoles
manauit.'
  Haec memini mihi Apollinarem dicere, eaque tunc ipsa, 15.1
ita ut dicta fuerant, notaui.