Domino meo Fronto
  Omnium artium, ut ego arbitror, imperitum et indoctum om- 4.3.1.1
nino esse praestat quam semiperitum ac semidoctum. Nam qui
sibi conscius est artis expertem esse, minus adtemptat eoque
minus praecipitat; diffidentia profecto audaciam prohibet. At
ubi quis leviter quid cognitum pro conperto ostentat, falsa fiducia 5
multifariam labitur. Philosophiae quoque disciplinas aiunt satius
esse numquam attigisse quam leviter et primoribus, ut dicitur,
labiis delibasse, eosque provenire malitiosissimos, qui in vestibulo
artis obversati prius inde averterint quam penetraverint. Tamen
est in aliis artibus ubi interdum delitiscas et peritus paulisper 10
habeare quod nescias. In verbis vero eligendis conlocandisque
ilico dilucet nec verba dare diutius potest, quin se ipse indicet
verborum ignarum esse, eaque male probare et temere existimare
et inscie contrectare neque modum neque pondus verbi internosse.
  Quam ob rem rari admodum veterum scriptorum in eum la- 2.1
borem studiumque et periculum verba industriosius quaerendi sese
commisere. Oratorum post homines natos unus omnium M. Porcius
eiusque frequens sectator C. Sallustius; poetarum maxime
Plautus, multo maxime Q. Ennius eumque studiose aemulatus L. 5
Coelius nec non Naevius, Lucretius, Accius etiam, Caecilius, La-
berius quoque. Nam praeter hos partim scriptorum animadvertas
particulatim elegantis, Novium et Pomponium et id genus in
verbis rusticanis et iocularibus ac ridiculariis, Attam in mulie-
bribus, Sisennam in lasciviis, Lucilium in cuiusque artis ac negotii 10
propriis.
  Hic tu fortasse iandudum requiras, quo in numero locem M. 3.1
Tullium, qui caput atque fons Romanae facundiae cluet. Eum
ego arbitror usquequaque verbis pulcherrimis elocutum et ante
omnis alios oratores ad ea, quae ostentare vellet, ornanda magni-
ficum fuisse. Verum is mihi videtur a quaerendis scrupulosius 5
verbis procul afuisse vel magnitudine animi vel fuga laboris vel
fiducia non quaerenti etiam sibi, quae vix aliis quaerentibus
subvenirent, praesto adfutura. Itaque conperisse videor, ut qui
eius scripta omnia studiosissime lectitarim, cetera eum genera
verborum copiosissime uberrimeque tractasse, verba propria 10
translata simplicia conposita et, quae in eius scriptis ubique di-
lucent, verba honesta, saepe numero etiam amoena; quom tamen
in omnibus eius orationibus paucissima admodum reperias in-
sperata atque inopinata verba, quae non nisi cum studio atque
cura atque vigilantia atque multa veterum carminum memoria 15
indagantur. Insperatum autem atque inopinatum vero appello,
quod praeter spem atque opinionem audientium aut legentium
promitur, ita ut, si subtrahas atque eum, qui legat, quaerere ipsum
iubeas, aut nullum <a>ut non ita significando adcommodatum
verbum aliud reperiat. Quam ob rem te magno opere conlaudo, 20
quod ei rei curam industriamque adhibes, ut verbum ex alto eruas
et ad significandum adcommodes. Verum, ut initio dixi, magnum
in ea re periculum est, ne minus apte aut parum dilucide aut non
satis decore, ut a semidocto, conlocetur, namque multo satius est
volgaribus et usitatis quam remotis et requis<i>tis uti, si parum 25
significet.
  Haud sciam an utile sit demonstrare, quanta difficultas, 4.1
quam scrupulosa et anxia cura in verbis probandis adhibenda sit,
ne ea res animos adulescentium retardet aut spem adipiscendi
debilitet. Una plerumque littera translata aut exempta aut in-
mutata vim verbi ac venustatem commutat et elegantiam vel 5
scientiam loquentis declarat. Equidem te animadverti, quom mihi
scripta tua relegeres atque ego de verbo syllabam permutarem,
te id neglegere nec multum referre arbitrari. Nolim igitur te ig-
norare syllabae unius discrimen quantum referat. Os 'colluere'
dicam, pavimentum autem in balneis 'pelluere', non colluere; 10
lacrimis vero genas 'lavere' dicam, non pelluere neque colluere,
vestimenta autem 'lavare', non lavere; sudorem porro et pulverem
'abluere', non lavare; sed maculam elegantius 'eluere' quam abluere.
Si quid vero magis haeserit nec sine aliquo detrimento exigi possit,
Plautino verbo 'elavere' dicam. Tum praeterea mulsum 'diluere', 15
fauces 'proluere', ungulam iumento 'subluere'.
  Tot exemplis unum atque idem verbum syllabae atque litte- 5.1
rae commutatione in varium modum ac sensum usurpatur: tam
Hercule quam faciem medicamento 'litam', caeno corpus 'oblitum',
calicem melle 'delitum', mucronem veneno <'praelitum'>, radium
visco 'inlitum' rectius dixerim. 5
  Haud sciam an quis roget: nam quis me prohibet vestimenta 6.1
lavere potius quam lavare, sudorem lavare potius quam abluere
dicere? Tibi vero nemo in ea re intercedere aut modificare<i>
iure ullo poterit, qui sis liberis prognatus et equitum censum
praetervehare et in senatu sententiam rogere; nos vero qui doc- 5
torum auribus servituti serviendae nosmet dedimus, necesse est
tenuia quoque ista et minuta summa cum cura persequamur.
Verba prosus alii vecte et malleo ut silices moliuntur, alii autem
caelo et marculo ut gemmulas exculpunt; te aequius erit ad
quaerenda sollertius verba quod correctus sis meminisse quam 10
quod deprehensus detrectare aut retardari. Nam si quaerendo de-
sistes, numquam reperies; si perges quaerere, reperies.
  Denique visus etiam es mihi insuper habuisse, cum ordinem 7.1
verbi tui immutassem, uti ante "tricipitem" diceres quam "Geryo-
nam" nominares. Id quoque ne ignores; pleraque in oratione or-
dine inmutato vel rata verba fiunt vel supervacanea. 'Navem
triremem' rite dixerim, 'triremem navem' supervacaneo addiderim. 5
Neque enim periculum est ne quis lecticulam aut redam aut citha-
ram triremem dici arbritetur. Tum praeterea quom commemorares,
cur Parthi manuleis laxioribus uterentur, ita, opinor, scripsisti,
"intervallis vestis aestum" ut "suspendi" diceres. Ain tandem
quo pacto aestus suspenditur? Neque id reprehendo, te verbi 10
translatione audacius progressum, quippe qui Enni sententia
"oratorem audacem esse debere" censeam. Sit sane audax orator,
ut Ennius postulat; sed a significando quod volt eloqui nusquam
digrediatur. Igitur voluntatem quidem tuam magno opere pro-
bavi laudavique, quom verbum quaerere adgressus es; indiligentiam 15
autem quaesiti verbi, quod esset absurda, reprehendi. Namque
manuleorum intervallis, quae interdum laxata videmus atque
fluitantia, 'suspendi' aestus non potest: potest aestus per vestis
intervalla 'depelli', potest 'degi', potest 'demeare', potest 'circum-
duci', potest 'interverti', potest 'eventilari', omnia denique potius 20
potest quam posse suspendi, quod verbum 'superne quid sustineri',
non 'per laxamenta deduci' significat.
  Post ista monui quibus studiis, quoniam ita velles, te historiae 8.1
scribundae praeparares. Qua de re cum longior sit oratio, ne modum
epistulae egrediar, finem facio. Si tu de ea quoque re scribi ad te
voles, etiam atque etiam admonebis.