Quod a scriptoribus elegantissimis maior ratio habita sit sonitus 13.21.pr.1
uocum atque uerborum iucundioris, quae a Graecis εὐφωνία dicitur,
quam regulae disciplinaeque, quae a grammaticis reperta est.
  Interrogatus est Probus Valerius, quod ex familiari eius 1.1
quodam conperi, 'has'ne 'urbis' an 'has urbes' et 'hanc
turrim' an 'hanc turrem' dici oporteret. 'Si aut uersum'
inquit 'pangis aut orationem solutam struis atque ea uerba
tibi dicenda sunt, non finitiones illas praerancidas neque 5
fetutinas grammaticas spectaueris, sed aurem tuam inter-
roga, quo quid loco conueniat dicere; quod illa suaserit, id
profecto erit rectissimum.' Tum is, qui quaesierat: 'quonam 2.1
modo' inquit 'uis aurem meam interrogem?' Et Probum ait 3.1
respondisse: 'Quo suam Vergilius percontatus est, qui diuer-
sis in locis "urbis" et "urbes" dixit arbitrio consilioque usus
auris. Nam in primo georgicon, quem ego' inquit 'librum 4.1
manu ipsius correctum legi, "urbis" per "i" litteram scripsit.
Verba e uersibus eius haec sunt:
      urbisne inuisere, Caesar,
    terrarumque uelis curam. 5
Verte enim et muta, ut "urbes" dicas: insubidius nescio quid
facies et pinguius. Contra in tertio Aeneidis "urbes" dixit per 5.1
"e" litteram:
    centum urbes habitant magnas.
Hic item muta, ut "urbis" dicas: nimis exilis uox erit et
exsanguis; tanta quippe iuncturae differentia est in con- 5
sonantia uocum proximarum. Praeterea idem Vergilius "tur- 6.1
rim" dixit, non "turrem", et "securim", non "securem":
    turrim in praecipiti stantem
et
    incertam excussit ceruice securim. 5
Quae sunt, opinor, iucundioris gracilitatis, quam si suo
utrumque loco per "e" litteram dicas.' At ille, qui inter- 7.1
rogauerat, rudis profecto et aure agresti homo: 'cur' inquit
'aliud alio in loco potius rectiusque esse dicas, non sane
intellego.' Tum Probus iam commotior: 'noli' inquit 'igitur 8.1
laborare, utrum istorum debeas dicere, "urbis" an "urbes".
Nam cum id genus sis, quod uideo, ut sine iactura tua pecces,
nihil perdes, utrum dixeris.'
  His tum uerbis Probus et hac fini hominem dimisit, ut 9.1
mos eius fuit erga indociles, prope inclementer. Nos autem 10.1
aliud quoque postea consimiliter a Vergilio duplici modo
scriptum inuenimus. Nam et 'tres' et 'tris' posuit eodem in
loco ea iudicii subtilitate, ut si aliter dixeris mutauerisque
et aliquid tamen auris habeas, sentias suauitatem sonitus 5
claudere. Versus ex decimo hi sunt: 11.1
    tres quoque Threicios Boreae de gente suprema
    et tris, quos Idas pater et patria Ismara mittit.
'Tres' illic, 'tris' hic; pensicula utrumque modulareque: re-
peries suo quidque in loco sonare aptissime. Sed in illo 12.1
quoque itidem Vergilii uersu:
    haec finis Priami fatorum,
si mutes 'haec' et 'hic finis' dicas, durum atque absonum
erit, respuentque aures, quod mutaueris. Sicut illud contra 5
eiusdem Vergilii insuauius facias, si mutes:
    quem das finem, rex magne, laborum?
Nam si ita dicas: 'quam das finem', iniucundum nescio quo
pacto et laxiorem uocis sonum feceris.
  Ennius item 'rectos cupressos' dixit contra receptum 13.1
uocabuli genus hoc uersu:
    capitibus nutantis pinos rectosque cupressos.
Firmior ei, credo, et uiridior sonus esse uocis uisus est
'rectos' dicere 'cupressos' quam 'rectas'. Contra uero idem 14.1
Ennius in annali duodeuicesimo 'aere fulua' dixit, non
'fuluo', non ob id solum, quod Homerus ἠέρα βαθεῖαν dicit,
sed quod hic sonus, opinor, uocabilior est uisus et amoenior.
  Sicuti Marco etiam Ciceroni mollius teretiusque uisum in 15.1
quinta in Verrem 'fretu' scribere quam 'freto': 'Perangusto'
inquit 'fretu diuisa'. Erat enim crassius uetustiusque
'perangusto freto' dicere. Itidem in secunda simili usus 16.1
modulamine 'manifesto peccatu' inquit, non 'peccato'; hoc
enim scriptum in uno atque in altero antiquissimae fidei
libro Tironiano repperi. Verba sunt Ciceronis haec: 'Nemo 17.1
ita uiuebat, ut nulla eius uitae pars summae turpitudinis
esset expers, nemo ita in manifesto peccatu tenebatur, ut,
cum inpudens fuisset in facto, tum inpudentior uideretur, si
negaret.' 5
  Huius autem uocis cum elegantior hoc in loco sonus est, 18.1
tum ratio certa et probata est. 'Hic' enim 'peccatus', quasi 19.1
'peccatio', recte Latineque dicitur, sicut 'hic incestus' non
qui admisit, sed quod admissum est, et 'hic tributus', quod
'tributum' nos dicimus, a plerisque ueterum dicta sunt. 'Hic'
quoque 'adlegatus' et 'hic arbitratus' pro <'adlegatione' 5
proque> 'arbitratione' dicuntur, qua ratione seruata 'arbi-
tratu' et 'adlegatu meo' dicimus. Sic igitur 'in manifesto 20.1
peccatu' dixit, ut 'in manifesto incestu' ueteres dixerunt,
non quin Latinum esset 'peccato' dicere, sed quia in loco
isto positum subtilius ad aurem molliusque est.
  Lucretius aeque auribus inseruiens 'funem' feminino 21.1
genere appellauit in hisce uersibus:
    haut, <ut> opinor, enim mortalia saecla superne
    aurea de caelo demisit funis in arua,
cum dicere usitatius manente numero posset: 5
    aureus e caelo demisit funis in arua.
  Sacerdotes quoque feminas M. Cicero 'antistitas' dicit, 22.1
non secundum grammaticam legem 'antistites'. Nam cum
insolentias uerborum a ueteribus dictorum plerumque re-
spueret, huius tamen uerbi in ea parte sonitu delectatus:
'Sacerdotes' inquit 'Cereris atque illius fani antistitae.' 5
Vsque adeo in quibusdam neque rationem uerbi neque 23.1
consuetudinem, sed solam aurem secuti sunt suis uerba
modulis pensitantem. 'Quod qui non sentiunt,' inquit idem 24.1
ipse M. Cicero, cum de numerosa et apta oratione dissereret,
'quas auris habeant aut quid in his hominis simile sit,
nescio.'
  Illud uero cumprimis apud Homerum ueteres grammatici 25.1
adnotauerunt, quod, cum dixisset quodam in loco κολοιούς
τε ψῆράς τε, alio in loco non ψηρῶν, set ψαρῶν dixit:
    τῶν δ’ ὥς τε ψαρῶν νέφος ἔρχεται ἠὲ κολοιῶν,
secutus non communem, sed propriam in quoque uocis situ 5
iucunditatem; nam si alterum in alterius loco ponas, utrum-
que feceris sonitu insuaue.