Quam inportunum uitium plenumque odii sit futtilis inanisque
|
1.15.pr.1
|
loquacitas et quam multis in locis a principibus utriusque linguae
|
|
uiris detestatione iusta culpata sit.
|
|
Qui sunt leues et futtiles et inportuni locutores quique
|
1.1
|
nullo rerum pondere innixi uerbis uuidis et lapsantibus
|
|
diffluunt, eorum orationem bene existimatum est in ore
|
|
nasci, non in pectore; linguam autem debere aiunt non esse
|
|
liberam nec uagam, sed uinclis de pectore imo ac de corde
|
5
|
aptis moueri et quasi gubernari. Sed enim uideas quosdam
|
2.1
|
scatere uerbis sine ullo iudicii negotio cum securitate multa
|
|
et profunda, ut loquentes plerumque uideantur loqui sese
|
|
nescire. Vlixen contra Homerus, uirum sapienti facundia
|
3.1
|
praeditum, uocem mittere ait non ex ore, sed ex pectore,
|
|
quod scilicet non ad sonum magis habitumque uocis quam
|
|
ad sententiarum penitus conceptarum altitudinem per-
|
|
tineret, petulantiaeque uerborum coercendae uallum esse
|
5
|
oppositum dentium luculente dixit, ut loquendi temeritas
|
|
non cordis tantum custodia atque uigilia cohibeatur, sed et
|
|
quibusdam quasi excubiis in ore positis saepiatur.
|
|
Homerica, de quibus supra dixi, haec sunt:
|
4.1
|
ἀλλ’ ὅτε δὴ ὄπα τε μεγάλην ἐκ στήθεος εἵη,
|
|
et:
|
|
ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων.
|
|
M. Tullii quoque uerba posui, quibus stultam et inanem
|
5.1
|
dicendi copiam grauiter et uere detestatus est: 'Dummodo'
|
6.1
|
inquit 'hoc constet neque infantiam eius, qui rem norit, sed
|
|
eam explicare dicendo non queat, neque inscientiam illius,
|
|
cui res non subpetat, uerba non desint, esse laudandam:
|
|
quorum si alterum sit optandum, malim equidem indisertam
|
5
|
prudentiam quam stultam loquacitatem.' Item in libro de
|
7.1
|
oratore primo uerba haec posuit: 'Quid enim est tam furi-
|
|
osum quam uerborum uel optimorum atque ornatissimorum
|
|
sonitus inanis nulla subiecta sententia nec scientia?' Cum-
|
8.1
|
primis autem M. Cato atrocissimus huiusce uitii insectator
|
|
est. Namque in oratione, quae inscripta est si se Caelius
|
9.1
|
tribunus plebis appellasset: 'numquam' inquit 'tacet, quem
|
|
morbus tenet loquendi tamquam ueternosum bibendi atque
|
|
dormiendi. Quod si non coueniatis, cum conuocari iubet, ita
|
|
cupidus orationis conducat, qui auscultet. Itaque auditis,
|
5
|
non auscultatis, tamquam pharmacopolam. Nam eius uerba
|
|
audiuntur; uerum se nemo committit, si aeger est.' Idem
|
10.1
|
Cato in eadem oratione eidem M. Caelio tribuno plebi uilita-
|
|
tem obprobrans non loquendi tantum, uerum etiam tacendi:
|
|
'frusto' inquit 'panis conduci potest, uel uti taceat uel uti
|
|
loquatur.' Neque non merito Homerus unum ex omnibus
|
11.1
|
Thersitam ἀμετροεπῆ et ἀκριτόμυθον appellat uerbaque illius
|
|
multa et ἄκοσμα strepentium sine modo graculorum similia
|
|
esse dicit. Quid enim est aliud ἐκολώα? Eupolidis quoque
|
12.1
|
uersus de id genus hominibus consignatissime factus est:
|
|
λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λέγειν,
|
|
quod Sallustius noster imitari uolens sic scribit: 'loquax'
|
13.1
|
inquit 'magis quam facundus.' Quapropter Hesiodus,
|
14.1
|
poetarum prudentissimus, linguam non uulgandam, sed re-
|
|
condendam esse dicit proinde ut thesaurum, eiusque esse in
|
|
promendo gratiam plurimam, si modesta et parca et modu-
|
|
lata sit:
|
5
|
γλώσσης τοι θησαυρὸς ἐν ἀνθρώποισιν ἄριστος,
|
|
φειδωλῆς πλείστη δὲ χάρις κατὰ μέτρον ἰούσης.
|
|
Epicharmium quoque illud non inscite se habet:
|
15.1
|
οὐ λέγειν τύγ’ ἐσσὶ δεινός, ἀλλὰ σιγᾶν ἀδύνατος,
|
|
ex quo hoc profecto sumptum est: 'qui cum loqui non posset,
|
16.1
|
tacere non potuit.'
|
|
Fauorinum ego audiui dicere uersus istos Euripidi:
|
17.1
|
ἀχαλίνων στομάτων
|
|
ἀνόμου τ’ ἀφροσύνας
|
|
τὸ τέλος δυστυχία,
|
|
non de his tantum factos accipi debere, qui impia aut inlicita
|
5
|
dicerent, sed uel maxime de hominibus quoque posse dici
|
|
stulta et inmodica blaterantibus, quorum lingua tam pro-
|
|
diga infrenisque sit, ut fluat semper et aestuet conluuione
|
|
uerborum taeterrima, quod genus homines a Graecis signi-
|
|
ficantissimo uocabulo κατάγλωσσοι appellantur. Valerium
|
18.1
|
Probum, grammaticum inlustrem, ex familiari eius, docto
|
|
uiro, comperi Sallustianum illud: 'satis eloquentiae, sapien-
|
|
tiae parum', breui antequam uita decederet, sic legere
|
|
coepisse et sic a Sallustio relictum affirmauisse: 'satis
|
5
|
loquentiae, sapientiae parum', quod 'loquentia' nouatori
|
|
uerborum Sallustio maxime congrueret, 'eloquentia' cum
|
|
insipientia minime conueniret.
|
|
Huiuscemodi autem loquacitatem uerborumque turbam
|
19.1
|
magnitudine inani uastam facetissimus poeta Aristophanes
|
|
insignibus uocabulis denotauit in his uersibus:
|
|
ἄνθρωπον ἀγριοποιόν, αὐθαδόστομον,
|
|
ἔχοντ’ ἀχάλινον, ἀκρατές, ἀπύλωτον στόμα,
|
5
|
ἀπεριλάλητον, κομποφακελορρήμονα,
|
|
neque minus insigniter ueteres quoque nostri hoc genus
|
20.1
|
homines in uerba proiectos 'locutuleios' et 'blaterones' et
|
|
'linguaces' dixerunt.
|
|