Quid significet apud M. Catonem uerbum 'insecenda'; quodque 18.9.pr.1
'insecenda' potius legendum sit quam, quod plerique existimant,
'insequenda'.
  In libro uetere, in quo erat oratio M. Catonis de Ptolomaeo 1.1
contra Thermum, sic scriptum fuit: 'Sed si omnia dolo fecit,
omnia auaritiae atque pecuniae causa fecit, eiusmodi scelera
nefaria, quae neque fando neque legendo audiuimus, sup-
plicium pro factis dare oportet.' * * * 5
  'Insecenda' quid esset, quaeri coeptum. Tum ex his, qui 2.1
aderant, alter litterator fuit, alter litteras sciens, id est alter
docens, doctus alter. Hi duo inter sese dissentiebant. Et 3.1
grammaticus quidem contendebat <'insequenda' scriben-
dum esse>: '"insequenda" enim scribi' inquit '<oportuit>,
non "insecenda", quoniam "insequens" significat * * * , tra-
ditumque esse "inseque" quasi "perge dicere" et "insequere", 5
itaque ab Ennio scriptum in his uersibus:
    inseque, Musa, manu Romanorum induperator
    quod quisque in bello gessit cum rege Philippo.'
  Alter autem ille eruditior nihil mendum, sed recte atque 4.1
integre scriptum esse perseuerabat et Velio Longo, non
homini indocto, fidem esse habendam, qui in commentario,
quod fecisset de usu antiquae lectionis, scripserit non
'inseque' apud Ennium legendum, sed 'insece'; ideoque 5
a ueteribus, quas 'narrationes' dicimus, 'insectiones' esse
appellatas; Varronem quoque uersum hunc Plauti de
Menaechmis:
    nihilo minus esse uidetur sectius quam somnia,
sic enarrasse: 'nihilo magis narranda esse, quam si ea essent 10
somnia.' Haec illi inter se certabant.
  Ego arbitror et a M. Catone 'insecenda' et a Q. Ennio 5.1
'insece' scriptum sine 'u' littera. Offendi enim in bibliotheca
Patrensi librum uerae uetustatis Liuii Andronici, qui
inscriptus est Ὀδύσσεια, in quo erat uersus primus cum hoc
uerbo sine 'u' littera: 5
    uirum mihi, Camena, insece uersutum,
factus ex illo Homeri uersu:
    <ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον.>
Illic igitur aetatis et fidei magnae libro credo. Nam, quod 6.1
in uersu Plautino est: 'sectius quam somnia', nihil in alteras
partes argumenti habet. Etiamsi ueteres autem non 'in- 7.1
seque', sed 'insece' dixerunt, credo, quia erat lenius leuius-
que, tamen eiusdem sententiae uerbum uidetur. Nam et 8.1
'sequo' et 'sequor' et item 'secta' et 'sectio' consuetudine
loquendi differunt; sed qui penitus inspexerit, origo et
ratio utriusque una est.
  Doctores quoque et interpretes uocum Graecarum: 9.1
    ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα,
et
    ἔσπετε νῦν μοι, Μοῦσαι,
dictum putant, quod Latine 'inseque' dicitur; namque in 5
altero ν geminum, in altero σ esse tralatum dicunt. Sed 10.1
etiam ipsum illud ἔπη, quod significat uerba aut uersus, non
aliunde esse dictum tradunt quam ἀπὸ τοῦ ἕπεσθαι καὶ τοῦ
εἰπεῖν. Eadem ergo ratione antiqui nostri narrationes ser- 11.1
monesque 'insectiones' appellitauerunt.