Ex semivocalibus excludunt quidam litteram x, ea scilicet ratione,
|
50.8
|
qua antiqui nostri repudiaverunt id quod apud Graecos est Υ. nam z
|
|
lingua latina non agnoscit, ideoque nec mentio illius umquam fuit, nisi
|
10
|
postquam peregrina nomina hunc sonum * * * quod si cui <latinum> nomen
|
|
videtur Mezentius, sciat solitum esse scribi per duo s et sic enuntiari.
|
|
atque has [tres] litteras semivocales plerique tradiderunt. Verrio Flacco pla-
|
51.1
|
cet mutas esse, quoniam a mutis incipiant, una a c, altera a d. quodsi
|
|
quos movet, quod <in> semivocalem desinant, 'sciant' inquit 'z litteram <per>
|
|
sd scribi ab iis qui putant illam ex s et d constare, ut sine dubio muta
|
|
finiatur'. mihi videtur nec aliena <latino> sermoni fuisse, cum inveniatur in
|
5
|
carmine Saliari, et esse aliud z, aliud σίγμα καὶ δ, nec eandem potesta-
|
|
tem nec eundem sonum esse, sed secundum diversas dialectos [id est
|
|
linguas] enuntiari. Dores enim <scimus> dicere μελίσδειν, alios μελίζειν,
|
|
et ipsum παίζειν apud alios dicitur παίσδειν. nec ideo tamen eadem
|
|
littera est, non magis quam cum alii κεβαλήν alii κεφαλήν, alii ὄππατα
|
10
|
alii ὄμματα, alii θάλατταν <alii> θάλασσαν dicunt, cum idem dicant. non
|
|
idem est z et sd, sic quo modo non idem est σίγμα καὶ δ et z. deni-
|
|
que siquis secundum naturam vult excutere hanc litteram [id est z], in-
|
|
veniet duplicem non esse, si modo illam aure sinceriore exploraverit. nam
|
|
et simpliciter scripta aliter sonare potest, aliter geminata, quod omnino
|
15
|
duplici litterae non accidit [ne geminetur]. scribe enim per unum z et
|
|
consule aurem: non erit ἀζηχής quo modo ἀδσηχής, sed geminata eadem
|
|
ἀζζηχής quo modo ἀσσηχής. et plane siquid supervenerit me dicente
|
|
sonum huius litterae, invenies eundem tenorem, <a> quo coeperit. siquis Ψ
|
|
aut ξ <dixerit>, novissimum audiet s, ex prioribus autem litteris, unde hae
|
52.1
|
duplices incipiunt, sonum nullum.
|
|
Ex mutis evellunt quidam h litteram, tamquam sonus magis sit, quam
|
|
littera, et accedens litterae; et utuntur auctoritate Graecorum, apud quos
|
|
ut supervacua sublata est. fuisse tamen et apud illos manifestum est ex
|
5
|
veteribus scriptis et ex eo, quod hodie, cum apud illos numeri prima
|
|
semper littera nominis quo significantur notentur, ut Δ δέκα, Π πεντή-
|
|
κοντα, ἑκατόν per Η notant. unde apparet hanc litteram loco aspiratio-
|
|
nis non fuisse: alioquin per Ε notarent. qui igitur illam litteram vindi-
|
|
cant, ostendunt eam eiusdem esse <potestatis>, quae consonantis est. nam
|
10
|
et in metro asserit sibi hanc potestatem: unde et apud Homerum non
|
|
videntur vitiosi versus qui hac adspiratione supplentur,
|
|
ἦ ὀλίγον οἱ παῖδα ἐοικότα γείνατο Τυδεύς.
|
|
et hoc amplius adeo littera est, ut possit videri etiam vicem duarum con-
|
|
sonantium implere, ut
|
15
|
ὡς εἰπὼν τόξον μὲν ἀπὸ ἕο θῆκε χαμᾶζε.
|
|
et tale quidem exemplum apud nos non animadverti, ceterum superioris
|
|
similia multa, ut
|
|
ille latus niveum molli fultus hyacintho.
|
|
accedit huc quod, si accedens litterae esset, cum ipsa littera enuntiaretur.
|
20
|
nunc vero et ante vocalem et post vocalem sonat: [sic] quo modo alia est
|
|
syllaba ca, alia ac, et alia ba, alia ab, sic alia ha, alia ah. nam quod ex
|
|
hoc quoque existimant quidam colligi posse consonantem <esse> et adsignifi-
|
|
cantem, quod aut accedens aut recedens immutat significationem, siqui-
|
|
dem aliud est hira, aliud ira †canam exemplum. nam multa nomina et
|
25
|
correpta syllaba aliud significant et producta, quo modo aliud <est>, si pro-
|
|
ducas pīla et <si> corripias pĭla; et loco rursus transmutatus accentus par-
|
53.1
|
tes quoque orationis immutat, ut aliud est círcum, aliud circum, aliud
|
|
érgo, aliud ergô. illa igitur quae superius dixi valentius adspirationem
|
|
hanc adserunt, ut loco litterae habeatur.
|
|