Velox amoenvm saepe Lvcretilem. Et haec ode ad Tynda- 1.17.pr.1
riden scribitur, cui plene cupiens satisfacere poeta, inuitat
eam in fundum suum, quem in Sabinis habebat.
  Velox amoenvm saepe <L.> m. <L.> F. Ea figura hoc dictum 1-2.1
est, qua illud apud Vergilium:
    Chaoniam pingui glandem mutauit arista.
  Sensus est alter: relicto Lycaeo monte Faunus in Lucre-
tilem uenit. 5
  Lucretilis autem mons in Sabinis est.
  Defendit aestatem. Ita dictum est, ut: 3.1
  Solistitium pecori defendite; significat autem:
prohibete.
  Olentis vxores mariti. Venus<te> capras dicit uxores 7.1
olentis mariti, quia hirci, quorum uxores sunt, male olent, id
est faetent. Olentis ergo non simpliciter accipiendum, sed
pro 'grauiter olentis', ut illud est:
    Alia serpyllumque herbas contundit olentes. 5
  [Suptilis et tenuis] λιτότης est σχῆμα [cum minus dici-
tur, plus intellegitur, ac si dicas, non indoctum hominem,
quem uelis intellegere doctissimum].
  Nec Martialis aediliae. 9.1
  Et hic 'metuunt' audiendum, quia sic se habet sensus,
'nec colubras metuunt, aediliae nec lupos', quos Martialis
ait, quod in tutela Martis sint.
  Vtcvmqve dvlci Tyndari fistvla valles et Vsticae cv- 10-12.1
bantis levia personvere saxa. Vtcumque pro 'quandocumque';
sensus enim: quandocumque cantu fistulae Fauni Vsticae
montis saxa resonuerunt, metu colubrarum <e>t luporum caprae
meae liberantur; Faunus enim eas in honorem meum tuetur. 5
  Vsticae cvbantis. Vstica mons in Sabinis est, quem cu- 11.1
bantem suauiter dixit, ad resupinam regionem eius adtendens.
  Hinc tibi copia manavit ad p. b. <r.> h. 14-16.1
  [I]De[st] Sabino fundo scilicet.
  Ordo est autem: hinc tibi ad plenum manabit opulenta
copia. Benigno cornu, uidelicet copioso et diuite. Nam
cornu uidetur significare Fortunae, quod Hercul<e>s detractum 5
Acheloo uicto[r] dicitur donasse Fortunae, idque etiam uulgo
Cornucopia <dicitur>.
  Rvris honore id est copiis rusticis.
  Et fide Teia. Anacreon lyricus poeta <T>eius fuit, id 18.1
est, ab urbe Teio, quam i<n> Pa[m]flagonia esse Sallustius
indicat, cum de situ Pontico loquitur. Fides autem chordae
dicuntur, unde et fidicinas comici dicunt citharistrias. Repro-
mittit ergo amicae in agello suo se cum ea lyricum carmen 5
cantaturum.
  Laborantis in vno P. v. In uno: Vlixe scilicet, 19-20.1
et utique 'amore l<a>bora<n>tis'.
  Vitream Circen parum decore mihi uidetur dixisse,
pro candida.
  [<Lesbii.> Antonomasia. Non enim 'uini' dixit]. 21.1
  Hic innocentis pocvla Lesbii id est: lenis et minime
caput onerantis. Lesbii autem uini intellegendum a Lesbo
insula.
  Nec Semeleivs c. M. confvndet Thyonevs. Thyone 22-23.1
Semele a Graecis dicta, unde Liber Thyoneus dicitur. Sensus
autem est: Nec [h]ebri<et>ate rixae ori<e>ntur.
  Nec metvis protervvm svspecta C. Videlicet hunc 24-25.1
Cyrum amatorem Tyndaridis. Haec ergo cum in Sabinis
secum esse coeperit, non eam suspectam futuram, ne Cyrus
zelo incitatus manus ei inferat.
  Dispari, in amore non consentienti<; tibi> scilicet 25.1
intellegendum.