[Cvstodes Nvmidae deos.] Hanc oden scribit in honorem 1.36.pr.1
Pomponi nomine Numidae, pro cuius salute reuersi ex Mau-
retania uota solu<i> aequum esse dicit.
  Et tvre et fidibvs ivvat placare. 1-2.1
  Fidicines hodieque Romae ad sacrificia adhiberi sicut
tibicines nemo est qui nesciat.
  Ivvat placare < . . . > Nvmidae deos. Placare pro eo, 1-3.1
quod est 'gratiam referre' intellegendum, non ut placari irati
dicuntur di.
  C[t]um enim Numidam dicat sospitem redisse, ap-
paret eum deos propitios etiam ante sacrificia habuisse. 5
  Custodes autem pro conseruatoribus accipiamus.
  Qvi nvnc Hesperia sospes a<b> vltima. Numid[i]a hic ex 4.1
Mauritania, in qua militauerat, reuersus est; ergo Hesperiam
nunc occiduam partem intellege, non ut Hesperia a Vergilio
Italia dicitur.
  Actae non alio rege pver[i]tiae. 8.1
  Puertia<m> pro pueritia per syncopen dixit; significat
autem Pomponium hunc Numidam a pueritia Lamia patrono
usum.
  Mvtataeqve simvl togae. Praetextae, utique togae mu- 9.1
tatae, qua deposita uirilis accipitur.
  Per hoc significat eos pariter adoleuisse.
  Cressa ne careat pvlchra dies nota. Album calculum 10.1
Cressam notam dicit, quia Cretensibus mos erat laetos dies
calculis albis, quos in pharetras mittebant, notare, tristes
autem nigris. Per hoc ergo dicit nunc poeta laetum diem
exigendum. 5
  Nec promptae modvs amforae, nec morem in Salivm 11-12.1
sit reqvies pedvm.
  Per quod significat et largius bibendum et saltandum.
  Salii autem sacerdotes Martis hodieque tripudiare in
sacrificiis Martis dicuntur, unde etiam Salii a saliendo, id est 5
saltando dicti. Ordo est autem: Ne<c> sit requies pedum
<in> Salium more<m>.
  Nev mvlti Damalis meri B. T. v. a. Amystis, ut 13-14.1
quidam aiunt, potio quaedam est apud <Thrac>as, alii poculi
speciem esse aiunt eo, quod necesse sit uno ductu potionem
haurire.
  Sensus autem est: Damalis, quae multi meri est, id est 5
ebriosa, non uincat Bassum in potando, id est: Bassus quoque
multum pote[s]t.
  Nev breve lilivm: quod breuis temporis est, hoc est 16.1
cito deflorescit.
  Pvtres ocvlos. Putres uino intellege. Videmus 17-18.1
enim ex uino oculos quasi languidos fieri.
  Nev Damalis n. d. [n.] a. Sensus est, nec nouus 18-19.1
adulter, id est amator, Damalim auellet a pristino suo amatore.
  Lascivis hederis ambitiosior. Ambitiosa ab ambitu la- 20.1
certorum, id est, amplexu Damalis dicta est, quae ob hoc
hederae comparata est, quia et illa arbores solet ambire, id est
circumdare. Hederas autem lasciuas dixit, quia quasi ludentes
uag[a]e serpunt. 5